Kim sevdiğine 'lahanam' der? Bu bir AŞK sözcüğü olabilirmi ABD Başkanı Barack Obama'nın eşi Michelle Twitter'de en çok paylaşılan resminin altına, tam çevirisiyle " Balım bana sarılırken " diye yazmış. İngiltere Başbakanı David Cameron'un eşi Samantha, " Seni seviyorum bebeğim " derken mikrofonlara yakalandı. Eşi Carla Bruni, eski Fransa Cumhurbaşkanı Nicolas Sarkozy'ye " Chouchou " diyordu. Aşkın dili bir olsa da, insanlarınki bir değil. 'Bebeğim', 'meleğim', 'tatlım' gibi aşk sözcükleri birçok dile aynen çevirilebilse de, bazı durumlarda bu geçerli olmuyor. Bir Fransıza, ' balım ' (miel) derseniz, kendisini bir kavanoz yapışkan bala benzettiğinizi düşünüp alınabilir örneğin. Peki ya birisi kulağınıza " Karnıbaharım ", " Bitim-pirem ", " Küçük filim " diye fısıldasa tepkiniz ne olurdu? İşte size farklı dillerde bir aşk rehberi:
🌹 1. Classic Romantic Compliments 🌟 Klasik ama her zaman etkili romantik iltifatlar 💬 “You have the most beautiful smile I’ve ever seen.” ➡️ Şimdiye kadar gördüğüm en güzel gülümseme seninkisi. 💬 “When you walk into a room, everything else disappears.” ➡️ Sen odaya girdiğinde her şey silinip gidiyor, sadece sen varsın. 💬 “Your voice is my favorite sound.” ➡️ En sevdiğim ses senin sesin. 💬 “You’re not just beautiful on the outside, but your soul shines brighter.” ➡️ Sadece dış güzelliğin değil, ruhun da ışıldıyor. 😂 2. Playful and Funny Compliments 😄 Neşeli, esprili ama kibar iltifatlar 💬 “Are you made of copper and tellurium? Because you’re Cu-Te!” ➡️ Bakır ve tellürden mi yapıldın? Çünkü çok "tatlısın"! (Cu-Te: kimyasal espri) 💬 “If beauty were a crime, you’d definitely be serving a life sentence.” ➡️ Güzellik suç olsaydı, ömür boyu hapis cezası alırdın. 💬 “Do you have a map? Because I just got lost in your eyes.” ➡️ Haritan var mı? Gözlerinde ka...
Booze içki to Booze içki içmek E at, drink, and be merry, for tomorrow they may cancel your VISA. Ye, iç, keyfine bak; çünkü bakarsın yarın kredi kartını iptal etmişler G ive strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. Kahrolmuşlara kuvvetli bir içki ver; yüreği yüklü olanlara şarap... Bırak içsinler, unutsunlar yoksulluğu, çaresizliklerini artık hatırlamasınlar... (Serbest çeviri) A lcohol is the anesthesia by which we endure the operation of life. Alkol, sayesinde hayat ameliyatına katlanabildiğimiz anestezi maddemizdir..